Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

зажимать в руке

  • 1 зажимать в руке

    General subject: fist (весло и т. п.)

    Универсальный русско-английский словарь > зажимать в руке

  • 2 зажимать в руке

    Новый русско-английский словарь > зажимать в руке

  • 3 зажимать

    зажимать
    несов
    1. (стискивать) σφίγγω, συμπιέζω, ζουλώ:
    \зажимать и руке́ σφίγγω στό χέρι·
    2. (плотно закрывать) βουλώνω, στουμπώνω, κλείνω:
    \зажимать у́ши βουλώνω τ' αὐτιά μου·
    3. перен разг περιορίζω, ἐμποδίζω, πνίγω:
    \зажимать инициативу πνίγω (или περιορίζω) τήν πρωτοβουλία· ◊ \зажимать рот кому-л. κλείνω τό στόμα κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > зажимать

  • 4 зажимать

    зажать
    (вн.; затыкать) stop up (d.); ( стискивать) clutch (d.), squeeze (d.) press (d.); (перен.) keep* down (d.), suppress (d.)

    зажимать в рукеgrip (d.), suppress (d.)

    зажимать в рукеgrip (d.), close one's hand (over)

    зажимать нос — hold* one's nose

    зажимать инициативу — keep* down the initiative

    зажимать рот кому-л. разг. — stop smb.'s mouth*

    Русско-английский словарь Смирнитского > зажимать

  • 5 зажимать

    1)
    2) разг. ( утаивать)
    3)

    разг. зажимать новичков на службе — қызметке жаңа келгендерді қыспаққа алу

    Русско-казахский словарь > зажимать

  • 6 зажимать

    зажать затискати и затискувати, затиснути, затуляти, затулити, (о мног.) позатискати, позатуляти. -жать что-л. в руке, в горсти - затиснути що в руці, в жмені. -мать нос, рот, уши - затуляти (затулити) носа, рота, вуха. -ть рот (заставляя замолчать) - зацитькувати, зацитькати кого, (переносно) заціпити уста, замкнути уста (губу) кому. -мать себе рот, сдерживаясь от смеха - тулитися, щоб не реготатися. Зажатый - затиснений и затиснутий, затулений, заціплений.
    * * *
    несов.; сов. - заж`ать
    1) затиска́ти и зати́скувати, зати́снути
    2) ( закрывать) затуля́ти и зату́лювати, затули́ти и мног. позатуля́ти и позату́лювати

    \зажимать жа́ть рот кому́ — см. рот

    Русско-украинский словарь > зажимать

  • 7 зажимать


    (в руке):

    ааа (хватать) قبض

    Русско-Арабский словарь > зажимать

  • 8 зажимать

    несов. - зажима́ть, сов. - зажа́ть; (вн.)
    1) ( плотно сжимать) clutch (d), squeeze (d); press (d)

    зажима́ть в руке́ — grip (d), close one's hand (over)

    2) (затыкать; пережимать) stop up (d)

    зажима́ть нос — hold one's nose

    3) ( пресекать проявление чего-л) suppress (d); keep down (d), hold down (d)

    зажима́ть инициати́ву — keep / hold down the initiative

    зажима́ть кри́тику — suppress criticism

    4) прост. (не отдавать, утаивать) withhold (d), refuse to give (d)
    ••

    зажима́ть рот кому́-л разг.stop smb's mouth

    Новый большой русско-английский словарь > зажимать

  • 9 grasp

    1. noun
    1) схватывание; крепкое сжатие; хватка; fig. власть; within one's grasp близко; так, что можно достать рукой; fig. в чьих-л. возможностях, в чьей-л. власти; beyond grasp вне пределов досягаемости
    2) способность быстрого восприятия; понимание; it is beyond one's grasp это выше чьего-л. понимания
    3) рукоятка
    4) mil. шейка приклада
    2. verb
    1) схватывать, зажимать (в руке); захватывать
    2) хвататься (at - за)
    3) охватить, понять; осознать; усвоить; I can't grasp your meaning не понимаю, что вы хотите сказать
    Syn:
    clasp, clutch, grab, grip, seize, snatch
    Ant:
    abandon, loose, release, relinquish
    * * *
    1 (n) схватывание
    2 (v) схватить; схватывать
    * * *
    хватать; улавливать смысл
    * * *
    [græsp /grɑːsp] n. сжатие, контроль; хватка, власть; понимание, схватывание v. схватывать, захватывать, зажимать, охватить; постичь, усвоить, осознать, осмыслять, понять, сообразить
    * * *
    восхищать
    зажим
    захватывать
    поймать
    рукоятка
    схватить
    схватывать
    увлекать
    ухватить
    * * *
    1. сущ. 1) а) схватывание; крепкое сжатие б) перен. власть 2) способность быстрого восприятия 2. гл. 1) а) схватывать, хватать, зажимать (в руке) б) хвататься (за что-л. - at, for); тж. перен. 2) пожимать (напр., руку) 3) понять, схватить (основную идею); осознать

    Новый англо-русский словарь > grasp

  • 10 σφίγγω

    (αόρ. έσφι(γ)ξα, παθ. αόρ. (ε)σφίχτηκα и εσφί(γ)χθην) 1. μετ.
    1) жать, сжимать, давить; сдавливать, стискивать; зажимать; прижимать;

    σφίγγω στην αγκαλιά μου — сжимать в своих объятиях;

    σφίγγω στο χέρι — зажимать в руке;

    σφίγγω τα δόντια — стискивать зубы;

    με σφίγγει το παπούτσι — обувь мне жмёт;

    2) затягивать; стягивать; подтягивать;

    σφίγγω τον κόμπο — затягивать узел;

    σφίγγω λουριά — затягивать, стягивать ремни;

    3) завинчивать, закручивать (гайки, кран и т, п.);

    σφίγγ τό παξιμάδι στη βίδα — навинчивать, навёртывать гайку на болт;

    4) торопить, подстёгивать;
    5) делать плотным, уплотнять; сгущать; τα 'σφιξες πολύ -ί'αύγά ты очень круто сварил яйца; 6) перен. нажимать (на кого-л.); вынуждать, заставлять; τον έσφιξε η ανάγκη нужда его заставила;

    § σφίγγω τα λουριά σε κάποιον — приструнить кого-л.;

    σφίγγω τό ζουνάρι μου — потуже затягивать пояс, голодать;

    σφίγγω τό χέρι — пожимать руку, поздравлять;

    σφίγγω την καρδιά μου — терпеть, сжав зубы, подавлять какое-л. чувство;

    θα σφίξω δυό κονιάκ пропущу две рюмочки коньяку;
    τοΰσφιξα δυό γροθιές я дал ему два тумака; 2. αμετ. 1) усиливаться; становиться крепче, крепчать (о морозе);

    σφίγγει η ζέστη — жара усиливается;

    2) сгущаться; затвердевать;
    εσφιξε η σάλτσα соус загустел; 3) осложняться, ухудшаться, усугубляться;

    σφίγγουν τα πράγματα — положение осложняется;

    4) притираться (о пробке);
    5) заедать (о винте и т. п.); 6) страдать запором;

    σφίγγομαι

    1) — жаться, прижиматься; — тесниться;

    σφιχθείτε λιγάκι потеснитесь немного;
    2) затягиваться, туго стягиваться (ремнём и т. п.); 3) стараться, прилагать (большие) усилия; напрягаться; σφίξου λίγο και θα τα καταφέρεις постарайся немного и добьёшься успеха;

    σφίγγομαι να τελειώσω — стараться закончить (что-л.);

    4) стеснять себя;
    ограничивать себя (в чём-л.);

    § σφίγγεται ( — или σφίγγει) η καρδιά μου — сердце сжимается (от жалости, печали, горя)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σφίγγω

  • 11 قبض

    I
    قَبَضَ
    п. I
    и قَبْضٌ
    1) брать в руки, держать; владеть; على زمام الحكم قبض быть у власти; على ناصية الطائرة قبض свободно управлять самолетом; على طلاسم العلوم قبض постигать тайны наук
    2) сжимать; يده قبض а) сжать руку в кулак; б) зажать в руке (что على) ; в) освободить, выпустить из руки (что عن) ; перен. отказаться (от чего عن)
    3) принимать; получать (напр. жалование)
    4) схватывать, арестовывать (кого على)
    5) тж. الصدر قبض тяготить, удручать; * الاكفّ عن الدفع قبض воздерживаться от уплаты; البطن قبض вызывать запор; الله روحه قبض или ـه الله الى جواره قبض он умер; قـُبـِضَстрад. скончаться
    II
    قَبْضٌ
    1) схватывание
    2) сжатие (руки)
    3) принятие получение; قبض يوم ال день получения зарплаты
    4) задержание, арест;... القى ال قبض على арестовать кого-л. ; * هو فى حالة لا يملك معها قبض ـا ولا بسطا он в таком состоянии, что не может и пальцем пошевелить; البطن قبض запор, засорение желудка
    * * *

    ааа
    1) хватать, схватывать; зажимать (в руке)

    2) задерживать, арестовывать кого
    3) получить (напр. деньги)

    Арабско-Русский словарь > قبض

  • 12 fist

    fɪst
    1. сущ.
    1) а) кулак to make a good fist at/of/smth. ≈ сделать удачную попытку, хорошо справиться с чем-л. to clench one's fist ≈ сжимать кулак to raise one's fist ≈ поднимать кулак to shake one's fist ≈ трясти кулаком, грозить a tight fist ≈ сжатый кулак б) разг. рука в) пожатие, рукопожатие Syn: clutch
    2) шутл. почерк good fist ≈ красивый почерк
    3) указатель, индекс, указующий знак Syn: index ∙ an iron fist ≈ железная хватка a mailed fistбронированный кулак, военная сила/мощь he made a better fist of it ≈ дело у него пошло лучше he made a poor fist of it ≈ дело у него не задалось
    2. гл.
    1) уст. нанести удар кулаком
    2) зажать в кулаке, схватить Syn: handle, clench кулак - to use one's *s пускать в ход кулаки - to shake one's * at smb. грозить кому-л. кулаком (разговорное) рука - give us your * дайте руку /лапу/ почерк - to write a good * писать красиво (полиграфия) (профессионализм) указательный знак в виде пальца руки > * law кулачное право, право сильного > the mailed * бронированный кулак, военная сила > iron * in a velvet glove мягко стелет - жестко спать > to grease smb.'s * /the * of smb./ дать кому-л. взятку, подкупить, "подмазать" кого-л. > to make a good * at /of/ smth. сделать удачную попытку, хорошо справиться с чем-л. > to make a poor * at /of/ smth. сделать неудачную попытку, не суметь сделать что-л. ударить кулаком зажать в кулак fist преим. мор. зажимать в руке (весло и т. п.) ~ кулак ~ шутл. почерк;
    he writes a good fist у него хороший почерк ~ разг. рука;
    give us your fist дайте вашу лапу ~ уст. ударить кулаком ~ указательный знак в виде изображения пальца руки;
    he made a better fist of it дело у него пошло лучше;
    he made a poor fist of it дело у него не задалось ~ разг. рука;
    give us your fist дайте вашу лапу ~ указательный знак в виде изображения пальца руки;
    he made a better fist of it дело у него пошло лучше;
    he made a poor fist of it дело у него не задалось ~ указательный знак в виде изображения пальца руки;
    he made a better fist of it дело у него пошло лучше;
    he made a poor fist of it дело у него не задалось ~ шутл. почерк;
    he writes a good fist у него хороший почерк

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fist

  • 13 grasp

    1. [grɑ:sp] n
    1. 1) крепкое сжатие; схватка

    to wrest smth. from smb.'s grasp - вырвать что-л. из рук у кого-л.

    to escape from smb.'s grasp - вырваться из чьих-л. объятий

    the fish squirmed from his grasp and fell into the water - рыба выскользнула у него из руки и плюхнулась в воду

    2) власть, господство; обладание
    2. способность быстрого восприятия, понимание, схватывание
    3. рукоятка
    4. шейка приклада
    5. тех. зажим ( действие)
    6. хват ( гимнастика)

    combined [cross, reverse] grasp - смешанный [скрёстный, обратный] хват

    beyond one's grasp - а) вне пределов досягаемости; the toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp - игрушка лежит на верхней полке, ребёнку её не достать /ребёнок до неё не дотянется/; б) выше чьего-л. понимания

    ready to one's grasp, within one's grasp - а) так близко от кого-л., что можно рукой достать; в пределах досягаемости; б) в чьей-л. власти, в пределах чьих-л. возможностей; to have success within one's grasp - быть близким к успеху; в) доступный чьему-л. пониманию

    to slip from /out of/ one's grasp - а) ускользнуть от кого-л.; б) стать недоступным для кого-л.

    2. [grɑ:sp] v
    1. схватывать, захватывать; сжимать, зажимать ( в руке)

    to grasp a branch of a tree [a flag] - крепко держать ветку дерева [знамя]

    to grasp smb.'s arm - схватить кого-л. за руку

    2. 1) (at) хвататься (за что-л.); ухватиться (за что-л.); делать попытку схватить (что-л.)

    the baby grasped at the rattle dangling in front of him - ребёнок хватался за погремушку, висящую перед ним

    2) (at, for) хвататься, ухватиться
    3) крепко держаться (за что-л.)

    she grasped the post with her hands for fear of falling - боясь упасть, она крепко держалась за столб обеими руками

    3. охватить умом, понять, постичь; усвоить; осознать; взять в толк

    to grasp the importance of smth. - осознать важность чего-л.

    they couldn't grasp the fact that... - они не могли взять в толк, что...

    I can't grasp your meaning - не понимаю, что вы хотите сказать

    to grasp the shadow and let go the substance - в погоне за нереальным упустить реальное

    grasp all, lose all - посл. ≅ за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

    НБАРС > grasp

  • 14 هبش

    هَبَشَ
    п. I
    и هَبْشٌ
    1) быстро собирать
    2) схватывать; крепко зажимать (в руке, когтях)

    Арабско-Русский словарь > هبش

  • 15 هَبَشَ

    I
    и
    هَبْشٌ
    1) быстро собирать
    2) схватывать; крепко зажимать (в руке, когтях)

    Арабско-Русский словарь > هَبَشَ

  • 16 szorongat

    [\szorongatott, szorongasson, \szorongatna] 1. жать, biz. тискать, стискивать; (gyűr) перелинать;

    valamit \szorongat a kezében — зажимать в руке что-л.;

    vkinek a kezét \szorongatja ( — долго) жать руку кому-л.; a fiúcska csak állt, kezében sapkáját \szorongatva — мальчик стойл, переминая шапку в руках; karjaiban \szorongat vkit biz. — стискивать кого-л. в. объйтиях;

    2. átv. (érzés) стеснить, сжимать;

    bánat \szorongatja a szívét — тоска сжимает v. теснит сердце;

    sírás \szorongatja a torkát — слёзы/ рыдания давят горло;

    3. átv. (zaklat, nyugtalanít) теснить, стеснить, прижимать;

    kot keményen \szorongat (pl. ellenséget) — наседать;

    \szorongatnak vkit — подвергаться стеснениям; \szorongatja az adósait — прижимать своих должников; \szorongatták a hitelezők — кредиторы стесняли его; \szorongatja az ellenséget — теснить врага; az ellenség az utóvédet \szorongatja — противник наседает на арьергард

    Magyar-orosz szótár > szorongat

  • 17 fist

    1. noun
    1) кулак
    2) collocation рука; give us your fist дайте вашу лапу
    3) joc. почерк; he writes a good fist у него хороший почерк
    4) указательный знак в виде изображения пальца руки
    he made a better fist of it дело у него пошло лучше
    he made a poor fist of it дело у него не задалось
    2. verb
    1) obsolete ударить кулаком
    2) преим. naut. зажимать в руке (весло и т. п.)
    * * *
    1 (n) кулак; почерк; рука; указательный знак в виде пальца руки
    2 (v) зажать в кулак; ударить кулаком
    * * *
    * * *
    [ fɪst] n. кулак, рука, почерк, указательный знак в виде пальца руки
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) а) кулак б) разг. рука в) пожатие 2) шутл. почерк 3) указатель, индекс, указующий знак 2. гл. 1) устар. нанести удар кулаком 2) зажать в кулаке

    Новый англо-русский словарь > fist

  • 18 gafael

    1. vn. хватать (что-л. - yn (+ наз. мут.)); схватывать, захватывать; уцепится ( за что-л. - am (+ лен.)); сжимать, зажимать ( в руке) 2. nf. (pl. - ion) крепкое сжатие; схватка

    Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > gafael

  • 19 grasp

    [grɑːsp] 1. сущ.
    1)
    а) схватывание; крепкое сжатие; хватка
    Syn:
    Syn:
    в) власть, контроль, управление
    Syn:
    2) способность быстрого восприятия; понимание

    firm, thorough grasp — полное, глубокое понимание

    Syn:
    3) рукоятка, ручка
    Syn:
    ••
    - within one's grasp 2. гл.
    1)
    а) схватывать, хватать, зажимать ( в руке); захватывать

    to grasp smb. by the arm — схватить кого-л. за руку

    Syn:
    Ant:
    б) хвататься прям. и перен.

    to grasp at / for smb. / smth. — хвататься (за что-л. / кого-л.)

    I readily grasped at his proposal. — Я с готовностью ухватился за его предложение.

    2) пожимать ( руку); обнимать
    3) понять, схватить ( основную идею); осознать; овладеть, усвоить; постичь

    She imperfectly grasped the rudiments of the science. — Она кое-как усвоила азы научных знаний.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > grasp

  • 20 fist

    Англо-русский синонимический словарь > fist

См. также в других словарях:

  • Японская кухня — Японская кухня  национальная кухня японцев. Отличается предпочтением натуральных, минимально обработанных продуктов, широким применением морепродуктов, сезонностью, характерными блюдами, специфическими правилами оформления блюд, сервировкой …   Википедия

  • Кикер (настольный футбол) — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. У этого термина …   Википедия

  • Настольный футбол — (стол Bonzini) Кикер (нем. kicker  футболист) или Фусбол (нем. Fußball  футбол)  настольна …   Википедия

  • Фусбол — Настольный футбол (стол Bonzini) Кикер (нем. kicker  футболист) или Фусбол (нем. Fußball  футбол)  настольна …   Википедия

  • Столярное дело* — Самою важною отраслью деревообрабатывающей промышленности является С. дело, занимающееся более тонкою и тщательною обработкою дерева, чем оно существенно отличается от плотничного дела (см.). Ручной труд в течение долгого времени являлся… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Столярное дело — Самою важною отраслью деревообрабатывающей промышленности является С. дело, занимающееся более тонкою и тщательною обработкою дерева, чем оно существенно отличается от плотничного дела (см.). Ручной труд в течение долгого времени являлся… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • зажа́ть — 1) жму, жмёшь; сов., перех. (несов. зажимать). 1. Обхватив, сдавить, стиснуть, защемить. В левой руке у меня крепко зажат большой осколок серого камня. Гайдар, Фронт. Дементьев остановил жеребца, зажал вожжи между коленями, закурил. С. Антонов,… …   Малый академический словарь

  • Карп —         Cyprinus carpio L.          По своей величине и значению для рыболовов и рыболовов охотников карп, бесспорно, занимает первое место между всеми рыбами своего семейства, которое получило от него название. Но в промысловом отношении,… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • ЗАЖАТЬ — 1. ЗАЖАТЬ1, зажму, зажмешь, совер. (к зажимать). 1. кого что. Обхватить со всех сторон, стиснуть, сдавить, защемить. Зажать монету в руке. Зажать болванку в тиски. || Затискать, сжать со всех сторон. Его совсем зажали в толпе. 2. что. Сжав,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАЖАТЬ — 1. ЗАЖАТЬ1, зажму, зажмешь, совер. (к зажимать). 1. кого что. Обхватить со всех сторон, стиснуть, сдавить, защемить. Зажать монету в руке. Зажать болванку в тиски. || Затискать, сжать со всех сторон. Его совсем зажали в толпе. 2. что. Сжав,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАЖАТЬ — ЗАЖАТЬ, жму, жмёшь; атый; совер. 1. кого (что). Сжать туго, охватив со всех сторон. З. в толпе. З. болт в тиски. З. карандаш в руке. 2. что. Плотно закрыть, сжав. З. нос. З. уши. З. рот кому н. (также перен.: не дать свободно высказаться; разг.) …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»